quinta-feira, 29 de abril de 2010

Queen - I Want To Break Free



Tente descobrir as 10 palavras que estão faltando antes de ver a letra e a tradução abaixo. Enjoy the song and practise your English!!!


I want to break free
I want to break free
I want to break free from your ___________________
You're so self ___________________ I don't need you
I've got to break free
God knows, God knows I want to break free.
I've fallen in love
I've fallen in love for the ___________________ time
And this time I know it's for real
I've fallen in love, yeah
God knows, God knows I've fallen in love.
It's ___________________ but it's true
I can't get over the way you love me ___________________ you do
But I have to be sure
When I ___________________ out that door
Oh how I want to be free, baby
Oh how I want to be free,
Oh how I want to break free.
But life ___________________ goes on
I can't get used to, living without, living without,
___________________ without you by my side
I don't want to live alone, hey
God knows, got to make it on my ___________________
So baby can't you see
I've got to break free.
I've got to break free
I ___________________ to break free, yeah
I want, I want, I want, I want to break free.

_________________________________________


Letra e Tradução

I want to break free
Eu quero me libertar

I want to break free
Eu quero me libertar

I want to break free from your lies
Eu quero me libertar das suas mentiras

You're so self satisfied I don't need you
Você é tão auto-suficiente, eu não preciso de você

I've got to break free
Eu tenho que me libertar

God knows, God knows I want to break free.
Deus sabe, Deus sabe que eu quero me libertar

I've fallen in love
Eu me apaixonei

I've fallen in love for the first time
Eu me apaixonei pela primeira vez

And this time I know it's for real
E dessa vez eu sei que é de verdade

I've fallen in love, yeah
Eu me apaixonei, yeah

God knows, God knows I've fallen in love.
Deus sabe, Deus sabe que eu me apaixonei

It's strange but it's true
É estranho, mas é verdade

I can't get over the way you love me like you do
Eu não posso esquecer o jeito que você me ama

But I have to be sure
Mas eu tenho que ter certeza

When I walk out that door
Quando eu sair por aquela porta

Oh how I want to be free, baby
Oh, como quero ser livre, querido

Oh how I want to be free,
Oh, como quero ser livre,

Oh how I want to break free.
Oh, como quero me libertar.

But life still goes on
Mas a vida continua

I can't get used to, living without, living without,
Eu não posso me acostumar a viver sem, viver sem,

Living without you by my side
viver sem você ao meu lado

I don't want to live alone, hey
E não quero viver sozinho, hey

God knows, got to make it on my own
Deus sabe, tenho que fazer isto sozinho

So baby can't you see
Então querido, você não pode ver

I've got to break free
Eu tenho que me libertar

I've got to break free
Eu tenho que me libertar

I want to break free, yeah
Eu quero me libertar, yeah

I want, I want, I want, I want to break free.
Eu quero, quero, quero, quero me libertar.

sexta-feira, 23 de abril de 2010

Olympic Games - London

The Summer Olympic Games are an international multi-sport event held every four years, and organized by the International Olympic Committee (IOC).

The first games were held in Athens (Greece) in 1896 and the last ones were held in Beijing (China) in 2008.

In 2005, London was announced as the winner for the 2012 Summer Olimpic Games by the IOC president Jacques Rogge.

Let's review that moment...

LONDON WINS!!!


___________________________________________

JACQUES ROGGE



"The International Olympic Committee has the honor of announcing that the Games of the 30th Olympiad in 2012 are awarded to the city of London."


It was a very very excited moment...
___________________________________________

NOTES:

The ICO (International Olympic Committee) coordinates the Olympic Movement which is composed of the IFs (International Olympic Sports Federations), NOCs (National Comittees), OCOGs (The Organizing Committees of the Olympic Games), athletes. judges, referees, associations and clubs.
Tradução:
A COI (Comitê Olímpico Internacional) coordena o Movimento Olímpico que é composto por: IFS (Federações Esportivas Internacionais), CONs (Comitês Olímpicos Nacionais), COJO (Comitê Organizador dos Jogos Olímpicos), atletas, juízes, árbitros, associações e clubes.


Goal of the Olympic Movement
The goal of the Olympic Movement is to contribute to building a peaceful and better world by educating youth through sport practiced without discrimination of any kind, in a spirit of friendship, solidarity, and fair play.

Tradução:
O objetivo do Movimento Olímpico é contribuir para a construção de um mundo pacífico e melhor educando os jovens através da prática de esportes sem discriminação de nenhum tipo, num espírito de amizade, solidariedade e jogo justo.


The Olympic Charter, last updated February 11, 2010, is a set of rules and guidelines for the organization of the Olympic Games.
Tradução:
A Carta Olímpica, atualizada pela última vez em 11 de fevereiro de 2010, é um conjunto de regras e diretrizes para a organização dos Jogos Olímpicos.

___________________________________________

The Olympic Games consist of 26 different sports taking place over 17 days of competition in 34 venues.
The Paralympic Games features 20 sports taking place over 11 days in 21 venues.


ExCeL London Exhibition Center, a successful event venue, located in east London's Royal Victoria Docks (One Western Gateway,E16 1XL) will host:

7 Olympic Sports:
Boxing, fencing, judo, table tennis, taekwondo, weightlifiting, wrestling.

and 5 Paralympic Sports:
Boccia, judo, power lifting, table tennis, wheelchair fencing.

In 5 arenas, up to 40,000 seats will be available to watch the action.

___________________________________________

NOTES:

The Paralympic Games are an international competition held for people with physical disabilities.
Tradução:
Os Jogos Paraolímpicos são uma competição internacional realizada para pessoas com deficiência física.

___________________________________________

LONDON NEWS!!!


London 2012 short film competition opens for submissions on Olympic Day
23 Jun 2010


Young film-makers can win a chance to get their work showcased at the London 2012 Olympic and Paralympic Games by entering Film Nation: Shorts - a short film competition for 14-25 years old. They should create short films that celebrate the values of the Olympic and Paralympic Games: respect, courage, excellence, friendship, equality, determination and inspiration.

Jovens cineastas podem conseguir a chance de mostrar seus trabalhos nos Jogos Olímpicos e Paraolímpicos de London 2012 ao entrar na Film Nation: Shorts - Um concurso de curta-metragem para jovens entre 14 e 25 anos. Eles deverão criar curta-metragens que glorifiquem os valores dos Jogos Olímpicos e Paraolímpicos: respeito, coragem, excelência, amizade, iqualdade, determinação e inspiração.




London 2012 mascots launched to the world
19 May 2010


Wenlock and Mandeville, the London 2012 mascots, were created from the last drops of steel left over from the construction of the final support beam for the Olympic Stadium. The mascots' names reflect the UK's rich Olympic and Paralympic histories. Wenlock and Mandeville will now go on separate journeys, often crossing paths and meeting people all over the country inspiring them to choose sport as they head towards the London 2012 Olympic Games and Paralympic Games.

Tradução:
Wenlock e Mandeville, os mascotes de Londres 2012, foram criados a partir das últimas gostas de aço que sobraram da construção da vida de apoio final do Estádio Olímpico. Os nomes dos mascotes refletem as histórias Olímpicas e Paraolímpicas do Reino Unido. Wenlock e Mandeville irão agora em jornadas separadas, cruzar caminhos e encontrar pessoas por todo o país, inspirando-as a escolherem os jogos que elas encabeçarem para os Jogos Olímpicos e Paraolímpicos de Londres 2012.




Eurostar to sponsor London 2012
12 May 2010


The London Organising Committee of the Olympic Games and Paralympic Games (LOCOG) today announced that Eurostar has become a Tier Three sponsor of London 2012, the 30th domestic sponsor.

Tradução:
O Comitê Organizador de Londres para os Jogos Olímpicos e Paraolímpicos (LOCOG) anunciou hoje que a Eurostar tornou-se um patrocinador "Tier Three" (nível três) de Londres 2012, o 30º patrocinador local.




Sainsbury’s becomes official sponsor of London 2012 Paralympic Games
04 May 2010


The London Organising Committee of the Olympic Games and Paralympic Games has appointed Sainsbury’s as its first ever Paralympic-only sponsor, becoming a Tier One Partner of the London 2012 Paralympic Games. This historic commitment to the Paralympic Movement is the largest sponsorship ever of a Paralympic Games.

Tradução:
O Comitê Organizador de Londres para os Jogos Olímpicos e Paraolímpicos nomeou Sainsbury's (uma das maiores redes britânica de supermercados) como seu primeiro patrocinador somente dos Jogos Paraolímpicos, tornando-se um "Tier One Partner" (parceiro de primeiro nível) dos Jogos Paraolímpicos de Londres 2012. Este compromisso histórico para o Movimento Paraolímpico é o maior patrocínio já visto dos Jogos Paraolímpicos.

___________________________________________

THE GAMES

Aquatics - Diving


Diving is one of four disciplines of the Aquatic Sports.
O mergulho é uma das quatro disciplinas dos Esportes Aquáticos.

Key facts
Venue: Aquatics Centre
Dates: Saturday 28 July – Sunday 12 August
Athletes: 136
Gold medals: 8

How to play: Competitors perform a series of dives from either a springboard or a fixed platform. The score depends on their elegance and skills.

Como jogar:Os competidores executam uma série de mergulhos a partir de um trampolim ou uma plataforma fixa. A pontuação depende da elegância e habilidade deles.


Aquatics - Swimming


Swimming is one of four disciplines of the of the Aquatic Sports.
A natação é uma das quatro disciplinas dos Esportes Aquáticos.

Key facts
Venue: Aquatics Centre
Dates: Saturday 28 July – Sunday 12 August
Athletes: 850
Gold medals: 34

How to play: Traditional Swimming races take place over distances ranging from 50m to 1500m. Unless it is a Freestyle event, competitors have to use a particular swimming stroke: Breaststroke, Butterfly or Backstroke. Olympic races take place in a 50m long pool divided into 10 lanes. The swimmer who touches the pool wall first at the end of the race is the winner.

Como jogar:As tradicionais corridas de natação acontecem ao longo de distâncias que variam de 50m a 1500m. A menos que seja um evento de estilo livre, os competidores têm que usar um curso de natação específico: peito, borboleta e costas. As corridas olímpicas ocorrem em uma piscina longa de 50m. O nadador que toca a parede da piscina em primeiro lugar ao final da corrida é o vencedor.


Aquatics - Synchronised Swimming


Synchronised Swimming is one of the four disciplines of the Aquatic Sports.
O nado sincronizado é uma das quatro disciplinas dos Esportes Aquáticos.


Key facts
Venue: Aquatics Centre
Dates: Saturday 28 July - Sunday 12 August
Athletes: 104
Gold medals: 2

How to play: Synchronised Swimming is sometimes called "water ballet", as competitors perform short routines to music in the pool. Routines are judged on technical merit and artistic impression.

Como jogar: A natação sincronizada é, às vezes, chamada de "balé da águas". Os competidores executam rotinas curtas na piscina, ao som de uma música. As rotinas são julgados com base no mérito técnico e impressão artística.


Aquatics - Water Polo


Water Polo is one of four disciplines of the Aquatic Sports.
O Pólo Aquático é uma das quatro disciplinas dos Esportes Aquáticos.


Key facts
Venue: Aquatics Centre
Dates: Saturday 28 July - Sunday 12 August
Athletes: 260
Gold medals: 2

How to play: Water Polo is a water-based version of Handball. Players use a ball weighing between 400g and 450g. Each team only has 30 seconds to score before the ball is passed to the opposition.

Como jogar: O Pólo Aquático é uma versão do Handball na água. Os jogadores usam uma bola de peso entre 400g e 450g. Cada equipe tem 30 segundos para fazer um ponto antes que a bola seja passada para o adversário.

Archery


The Olympic Archery competition includes both Team and Individual events for men and women.
A competição "Tiro com Arco" inclui eventos individuais e em grupo para homens e mulheres.

Key Facts
Venue: Lord's Cricket Ground
Dates: Saturday 28 July – Saturday 4 August
Athletes: 128
Gold medals: 4

How to play: Points are scored by hitting a target consisting of five coloured rings. The closer the arrow lands to the centre of the target, the higher the score achieved.

Como jogar: Os pontos são marcados ao atingir um alvo composto por cinco anéis coloridos. Quanto mais perto a flecha chegar ao centro do alvo, maior a pontuação obtida.

Athletics


Athletics is one of the 26 sports in the London 2012 Olympic Games programme.
O atletismo é uma das 26 modalidades do programa dos Jogos Olímpicos de Londres em 2012.

Key facts
Venue: Olympic Stadium
Dates: Friday 3 August - Sunday 12 August
Athletes: 2,000 (1200 men, 800 women)
Gold medals: 47

How to play: In all, 46 events are held on the track or in the field. They involve running, walking, throwing or jumping.

Como jogar: Ao todo, 46 eventos são realizados na pista ou no campo. Elas envolvem correr, caminhar, jogar ou saltar.


Badminton


Badminton at the London 2012 Games will feature men's, women's, doubles and mixed doubles events.
Badminton nos Jogos de Londres 2012 terá eventos de homens, mulheres, duplas e duplas mistas.

Key facts
Dates: Saturday 28 July – Sunday 5 August
Athletes: 172 (86 men, 86 women)
Gold medals: 5

How to play: The object of the game is to hit the shuttlecock over the net and either land it in your opponent's half of the court. A match is the best of three games.

Como jogar: O objetivo do jogo é acertar a peteca sobre a rede na quadra do adversário (lado oposto ao saque). Os jogos são disputados num total três games.


Basketball


The sport of Basketball at the London 2012 Games will feature both mens and womens events - both competitions have 12 teams of 12 players.
O basquetebol dos Jogos de Londres em 2012 terá eventos para homens e mulheres - ambas as competições têm 12 equipes de 12 jogadores.

Key facts
Venues: Basketball Arena; North Greenwich Arena (finals)
Dates: Saturday 28 July – Sunday 12 August
Athletes: 288 (144 men, 144 women).

How to play: At the Olympic Games, Basketball is played on an indoor court by two teams of five players. The aim is to score points by shooting the ball into your net (or "basket"). Games consist of four 10-minute quarters with teams changing ends at half-time.

Como jogar: Nos Jogos Olímpicos, o basquete é jogado em uma quadra coberta por duas equipes de cinco jogadores. O objetivo é marcar pontos, atirando a bola na rede (ou "cesta"). Os jogos compõe quatro partes de 10 minutos com troca de equipe no meio tempo.


Boxing


At the London 2012 Games the sport of boxing will have women's events for the first time since 1904.
Nos jogos de 2012m o boxe terá eventos femininos pela primeira vez desde 1904.

Key facts
Venue: ExCeL
Dates: Saturday 28 July – Sunday 12 August
Athletes: 286 (250 men, 36 women)
Gold medals: 13 (10 men, 3 women)

How to play: Male Olympic boxers will compete in 10 weight classes, from light flyweight to super heavyweight. Female Olympic boxers will compete in three weight classes: flyweight, lightweight and middleweight.

Como jogar: Os pugilistas olímpicos masculinos competirão em 10 categorias de peso, de peso-mosca a peso-pesado. As pugilistas femininas competirão em três categorias de classes: peso-mosca, peso-leve e peso-médio.


Canoe Slalom


Canoe Slalom is one of the two disciplines of the sport of Canoeing.
Canoagem Slalom é uma das duas modalidades da Canoagem.

Key facts
Venue: Lee Valley White Water Centre
Dates: Canoe Slalom: Sunday 29 July – Wednesday 1 August
Athletes: 82
Gold medals: 4

How to play:The slalom competition is a timed run down a white water course with up to 25 gates to negotiate.

Como jogar: A competição de slalom é uma corrida cronometrada a um curso de águas claras, com até 25 canais para transacionar.


Canoe Sprint


Canoe sprint is one of the two disciplines of the sport Canoeing.
A Canoagem Velocidade é uma das duas modalidades da canoagem.

Key facts
Venue: Eton Dorney
Dates: Canoe Sprint: Sunday 6 August– Saturday 11 August
Athletes: 246
Gold medals: 12

How to play:
Canoe refers to both kayak and canoe. There are Olympic events for single athletes (C1, K1), pairs (C2, K2) and fours (K4).


Como jogar: Canoagem refere-se tanto a caiaque quanto a canoa. Existem eventos para atletas individuais (C1, K1), pares (C2, K2) e grupos de quatro (K4).


Cycling - BMX


BMX (Bicycle Moto Cross) is one of the four disciplines of the Olympic sport of Cycling.
Ciclismo - BMX (Bicicleta Moto Cross) é uma das quatro disciplinas da modalidade de Ciclismo Olímpico.

Key facts
Venue: VeloPark
Dates: Saturday 28 July – Sunday 12 August

How the competition runs:
BMX races are held on short outdoor tracks that include jumps, bumps and tight banked corners.


Como a competição acontece:
As corridas de BMX são realizadas em pistas curtas ao ar livre que incluem saltos e curvas inclinadas e estreitas.



Cycling - Mountain Bike


Mountain Biking is one of the four disciplines of the Olympic sport of Cycling.
Mountain Biking é uma das quatro disciplinas da modalidade de Ciclismo Olímpico.

Key facts
Venue: Hadleigh Farm, Essex
Dates: Saturday 28 July – Sunday 12 August

How the competition runs:
Mountain Bike takes place over hills, trees, rocks and streams. Races are over 40-50km for men, and 30-40km for women.


Como a competição acontece:
As corridas de Mountain Bike acontecem sobre morros, árvores, pedras e riachos. As corridas são de 40-50km para os homens e 30-40km para as mulheres.



Cycling - Road


Cycling - Road is one of the four disciplines of the Olympic sport of Cycling.
Ciclismo - Estrada é uma das quatro disciplinas da modalidade de Ciclismo Olímpico.

Key facts
Venue: Regent's Park
Dates: Saturday 28 July – Sunday 12 August

How the competition runs:
On the road there are two events: Road Racing and Time Trial. The Road Race is approximately 240km (150 miles) for men and 130km (80 miles) for women. The Time Trial is against the clock over a shorter distance. The fastest wins.


Como a competição acontece:
Na estrada, há dois eventos: Estrada individual e contra o relógio individual. A corrida na estrada é de aproximadamente 240km para os homens e 130 para as mulheres. A corrida contra o relógio, é sobre uma distância curta. O mais rápido vence.


Cycling - Track


Cycling - Track is one of the four disciplines of the Olympic sport of Cycling.
Ciclismo - Pista é uma das quatro disciplinas da modalidade de Ciclismo Olímpico.

Key facts
Venue: VeloPark
Dates: Saturday 28 July – Sunday 12 August

How the competition runs:
The race is anti-clockwise round a banked, indoor track. There are a number of different events and distances. Races are contested both individually and in teams.


Como a competição acontece:
A corrida é anti-horário em volta de uma faixa, numa pista coberta. Há uma série de eventos e distâncias diferentes. Corridas são avaliadas tanto individualmente como em equipe.



Equestrian - Dressage


Equestrian - Dressage is one of the three disciplines of the sport of Equestrian.
Hipismo - Adestramento é uma das três disciplinas da modalidade do Hipismo.

Key facts
Venue: Greenwich Park
Dates: Thursday 2 August – Wednesday 8 August
Athletes: 50
Gold medals: 2(Team and Individual)

How the competition runs:
Horse and rider are marked by five judges who will be looking for accuracy of movement, calmness, suppleness and flexibility.


Como a competição acontece:
Cavalo e cavaleiro são observados por cinco juízes que estarão avaliando a precisão do movimento, calma, suavidade e flexibilidade.



Equestrian - Eventing


Eventing is one of the three disciplines in the Olympic sport of Equestrian.
CCE (concurso completo de equitação) é uma das três disciplinas do esporte olímpico de Hipismo.

Key facts
Venue: Greenwich Park
Dates: Saturday 28 July – Tuesday 31 July
Athletes: 75
Gold medals: 2(Team and Individual)

How the competition runs:
The Eventing competition (formerly called the Three Day Event) takes place over four days. Days one and two are Dressage, day three is Cross Country and day four is Jumping.


Como a competição acontece:
A competição de CCE (antigamente chamada de três dias de evento) ocorre ao longo de quatro dias. Nos dias um e dois são: "adestramento"; no dia três: é "Cross Country" (corrida em terreno aberto); e no quarto dia: salto.



Equestrian - Jumping


Jumping is one of the three disciplines in the Olympic sport of Equestrian.
O "Salto" é uma das três disciplinas da modalidade do Hipismo.

Key facts
Venue: Greenwich Park
Dates: Saturday 4 August – Thursday 9 August
Athletes: 75
Gold medals: 2(Team and Individual)

How the competition runs:
Jumping takes place in an arena, around a course of approximately 15 fences.


Como a competição acontece:
Os "Saltos" acontecem em uma arena, em torno de um curso com cerca de 15 barreiras.



Fencing


Fencing is one of just four sports at the Olympic Games to have featured at every modern Games.
A esgrima é um dos únicos quatro esportes nos Jogos Olímpicos de ter apresentado a todos os jogos modernos.

Key facts
Venue: ExCeL
Dates: Saturday 28 July – Sunday 5 August
Athletes: 212
Gold medals: 10

How to play:
A Fencing bout lasts for three three-minute rounds. It takes place on a "piste" – a narrow strip that is 14 metres in length. Fencers score points by touching their opponent’s body with the tip of their sword.


Como jogar:
A "Esgrima" tem duração de três rounds de três minutos. Acontece em uma 'pista' - uma estreita faixa com 14 metros de comprimento. Os esgrimistas marcam pontos ao tocar o corpo do seu oponente com a ponta de suas espadas.



Football


Football will be taking place at grounds all around the UK at the London 2012 Games.
O futebol acontecerá nos campos de todo o Reino Unido nos Jogos Olimpicos de Londres 2012.

Key facts
Venue: Wembley Stadium, Old Trafford, Millennium Stadium, St James' Park, Hampden Park and City of Coventry Stadium
Dates: Wednesday 25 July – Saturday 11 August
Events: 58 matches
Athletes: 504
Gold medals: 2

How to play:
Football is played on an outdoor grass pitch by two teams of 11 players. The team that scores the most goals wins. Matches are played over 90 minutes – two 45-minute halves.


Como jogar:
O futebol é jogado em um gramado ao ar livre por duas equipes de 11 jogadores. A equipe que marcar mais gols ganha. As partidas são disputadas ao longo de 90 minutos - dois tempos de 45 minutos.



Gymnastics - Artistic


Artistic Gymnastics is one of the three disciplines of the sport of Gymnastics at the Olympic Games.
A Ginástica Artística é uma das três disciplinas da modalidade de Ginástica.

Key facts
Venue: North Greenwich Arena
Dates: Saturday 28 July – Sunday 14 August
Athletes: 196
Gold medals: 14

How the competition runs:
Artistic Gymnastics is the oldest and best known of the Olympic disciplines. It is performed using apparatus.


Como a competição acontece:
Ginástica Artística é a mais antiga e mais conhecida das disciplinas olímpicas. Ela é realizada através de aparelhos.



Gymnastics - Rhythmic


At the London 2012 Games Rhythmic Gymnastics is one of the three disciplines of the sport of Gymnastics.
Em Londres 2012, a Ginástica Rítmica é uma das três disciplinas da modalidade de ginástica.

Key facts
Venue: North Greenwich Arena
Dates: Saturday 28 July – Sunday 14 August
Athletes: Individual – 24, Groups – 12
Gold medals: 2

How the competition runs:
Rhythmic Gymnastics is for women only, and is a combination of gymnastics and dance.


Como a competição acontece:
Ginástica Rítmica é apenas para mulheres, e é uma combinação de ginástica e dança.


Gymnastics - Trampoline


Trampoline is one of the three disciplines of the sport of Gymnastics.
A Ginástica de Trampolim é uma das três disciplinas da modalidade de ginástica.

Key facts
Venue: North Greenwich Arena
Dates: Saturday 28 July – Sunday 14 August
Athletes: 16 men, 16 women
Gold medals: 2

How the competition runs:
Gymnasts compete on a elastic 'bed' that can launch them 10m in the air. Individual competitions are held for both men and women.


Como a competição acontece:
Os ginastas competem em uma 'cama' elástica que pode lançá-los a 10m no ar. As competições individuais são realizadas por homens e mulheres.



Handball


Handball at the London 2012 Games is one of the 26 Olympic sports.
Handebol nos Jogos de Londres 2012 é um dos 26 esportes olímpicos.

Key facts
Venue: Handball Arena (Preliminary rounds and women’s quarter-finals); Basketball Arena (Men’s quarter-finals, all semi-finals and finals)
Dates: Saturday 28 July – Sunday 12 August
Athletes: 336 (168 men, 168 women)
Gold medals: 2

How the competition runs:
In Handball, two teams of seven players pass and dribble a small synthetic or leather ball using only their hands. The aim is to score a goal by throwing the ball past the defending goalkeeper in the other team’s goal.


Como a competição acontece:
No handebol, duas equipes de sete jogadores passam e driblam uma pequena bola sintética ou de couro usando apenas as mãos. O objetivo é marcar um gol jogando a bola além da defesa do goleiro no gol do outro time.



Hockey


Hockey is one of the 26 sports at the London 2012 Olympic Games.
O hóquei é um dos 26 esportes nos Jogos Olímpicos de Londres 2012.

Key facts
Venue: Hockey Centre
Dates: Sunday 29 July – Saturday 11 August
Athletes: 384
Gold medals: 2

How to play:
Hockey is played on a 91 x 55 metre outdoor pitch by two teams of 11 players. Players must use the flat side of their stick to hit or control the hard Hockey ball.


Como jogar:
O hóquei é jogado em um campo de 91 x 55 metros ao ar livre por duas equipes de 11 jogadores. Os jogadores devem usar o lado liso da sua vara para bater ou controlar a bola rígida de hóquei.



Judo


The Olympic sport of Judo is a grappling sport, based on the skills of attack and defence.
O esporte olímpico de judô é um esporte de luta, baseado na habilidade de ataque e defesa.

Key facts
Venue: ExCeL
Dates: Saturday, 28 July – Friday, 3 August 2012
Athletes: 386
Gold medals: 14

How to play:
The competitors use moves to force their opponent to the floor.


Como jogar:
Os competidores usam movimentos para derrubar o adversário no chão.



Modern Pentathlon


The sport of Modern Pentathlon consists of five events: Fencing, Swimming, Riding, Running and Shooting.
O esporte do Pentatlo Moderno consiste de cinco disciplinas: esgrima, natação, hipismo, atletismo e tiro.

Key facts
Venue: Greenwich Park
Dates: Wednesday Saturday 11 August – Sunday 12 August
Events: Fencing, Swimming, Riding, Combined Run / Shoot Event
Athletes: 36 men, 36 women
Gold medals: 2

How to play:
Athletes compete in five different sports. The order of events is Fencing, Swimming, Riding and the combined Running and Shooting event.


Como jogar:
Os atletas competem em cinco modalidades diferentes. A ordem dos eventos é de esgrima, natação, hipismo e o evento combinado de atletismo e tiro.



Rowing


There are two types of Rowing at the Olympic Games: Sweep Rowing and Sculling.
Existem dois tipos de Remo nos Jogos Olímpicos: Remo Sweep e Sculling.

Key facts
Venue: Eton Dorney
Dates: Saturday 28 July – Sunday 5 August
Athletes: 550
Gold medals: 14

How to play:
There are two types of Rowing at the Olympic Games: Sweep Rowing and Sculling. Sweep Rowers use a single oar. Scullers have an oar in each hand, and so can compete alone, as well as in doubles and quads.


Como jogar:
Existem dois tipos de Remo nos Jogos Olímpicos: Sweep Remo e Sculling. Os remadores "sweep" usam um único remo. Os "scullers" tem um remo em cada mão, e assim podem competir sozinhos, em duplas ou quartetos.



Sailing


The sport of Sailing at the London 2012 Games will feature 10 different classes.
A Vela nos Jogos de Londres 2012 terá 10 classes diferentes.

Key facts
Venue: Weymouth and Portland
Dates: Sunday 29 July – Saturday 11 August
Athletes: 380
Gold medals: 10

How to play:
In Olympic Sailing, competitors use technique, strategy, technology, strength and skill to guide their craft around a course, with the aim of crossing the finish line first.


Como jogar:
Na Vela Olímpica, os competidores usam técnica, estratégia, tecnologia, força e habilidade para guiar suas embarcações em torno de um curso, com o objetivo de cruzar a linha de chegada em primeiro lugar.



Shooting


The sport of Shooting will feature three disciplines: Rifle, Pistol and Shotgun.
Os jogos de Tiro contarão com três disciplinas: fuzil, pistola e espingarda.

Key facts
Venue: The Royal Artillery Barracks
Dates: Saturday 28 July – Sunday 5 August
Athletes: 390
Gold medals: 15

How to play:
Shooting is made up of Pistol, Rifle and Shotgun competitions. They score points according to the accuracy of their shots.


Como jogar:
O "Tiro" é composto de competições de pistola, fuzil e espingarda. Os competidores marcam pontos de acordo com a precisão dos seus tiros.



Swimming


Swimming is one of the four disciplines of the Olympic sport of Aquatics.
A natação é uma das quatro disciplinas dos esportes Aquáticos.

Key facts
Venue: Aquatics Centre
Dates: Saturday 28 July – Saturday 4
Athletes: 850
Gold medals: 34

How the competition runs:
Traditional Swimming races take place over distances ranging from 50 metres to 1,500m. Unless it is a Freestyle event, competitors have to use a particular swimming stroke: Breaststroke, Butterfly or Backstroke. There are also Medley events which combine all four strokes.


Como a competição acontece:
As competições tradicionais de natação ocorrem em distâncias que variam de 50 metros a 1.500 metros. A menos que seja um evento de estilo livre, os competidores têm de usar um curso de natação especial: peito, borboleta e costas. Há também eventos de Medley, que combinam os quatro cursos.



Synchronised Swimming


Synchronised Swimming is one of the four disciplines of the sport of Aquatics.
A Natação Sincronizada é uma das quatro modalidades dos Esportes Aquáticos.

Key facts
Venue: Aquatics Centre
Dates: Sunday 5 – Friday 10 August
Athletes: 104
Gold medals: 2

How the competition runs:
Synchronised Swimming is sometimes called 'water ballet', as competitors perform short routines to music in the pool. Routines are judged on technical merit and artistic impression.


Como a competição acontece:
A Natação Sincronizada é às vezes chamada de "balé aquático", uma vez que os competidores apresentam séries ao som de uma música na piscina. As séries são jul julgadas conforme a técnica e a impressão artística.



Table Tennis


The sport of Table Tennis will feature women's singles, men's singles, women's team and men's team events.
O Tênis de Mesa contará com eventos individuais (femininos e masculinos), e em equipes de homens e mulheres.

Key facts
Venue: ExCeL
Dates: Saturday 28 July – Wednesday 8 August
Athletes: 172 (86 men, 86 women)
Gold medals: 4

How to play:
Table tennis, as its name suggests, is based on the same idea as tennis.


Como jogar:
Tênis de mesa, como o próprio nome sugere, é baseada na idéia mesma de tênis.



Taekwondo


The sport of Taekwondo at the Olympic Games has four weight divisions.
O esporte de Taekwondo nos Jogos Olímpicos possui quatro divisões de peso.

Key facts
Venue: ExCeL
Dates: Wednesday 8 – Saturday 11 August
Athletes: 128
Gold medals: 8

How to play:
The aim is to land accurate kicks on the scoring area of your opponent.


Como jogar:
O objetivo é dar chutes precisos nas áreas de pontuação do oponente.



Tennis


Tennis was one of the sports played at the first modern Olympic Games in Athens in 1896.
O tênis foi um dos primeiros esportes dos jogos modernos de Atenas, em 1896.

Key facts
Venue: Wimbledon
Dates: Saturday 28 July – Sunday 5 August
Athletes: 172
Gold medals: 5

Jargon buster
Lob: A ball hit high in the air and deep into the opponent's court.
Half volley: A shot played just after the ball has bounced.
Match point: A point that, if won, wins the match.
Straight sets: Win without losing a set.
Baseline: The end boundary line of a tennis court.
Love: No points; zero.
Serve: To put the ball in play at the beginning of a point.
Ace: A winning legal serve that the opposing player fails to touch with their racket.


Triathlon


The Olympic sport of Triathlon consists of swimming, cycling and running.
O esporte olímpico de Triatlo é composto por natação, ciclismo e corrida.

Key facts
Venue: Hyde Park
Dates: Saturday 4 and Tuesday 7 August
Athletes: 110 (55 men, 55 women)
Gold medals: 2

How the competition runs:
The Olympic Triathlon starts with a 1,500m swim in open water. Competitors then cycle 40km before finishing with a 10km run.


Como a competição acontece:
O Triatlo Olímpico começa com 1.500m de natação em mar aberto. Em seguida, os competidores andam 40km de bicicleta antes de terminarem o ciclo com uma corrida de 10km.



Volleyball


The Olympic sport of Volleyball includes two disciplines: Volleyball and Beach Volleyball.
O Voleibol inclui duas disciplinas: Vôlei e Vôlei de Praia.

Key facts
Venue: Earls Court
Dates: Saturday 28 July – Sunday 12 August
Athletes: 288
Gold medals: 2

How to play:
Volleyball is played by two teams of six on an indoor court.


Como jogar:
O voleibol é jogado por duas equipes de seis em uma quadra fechada.



Water Polo


Water Polo is one of the four disciplines of the sport of Aquatics.
Pólo Aquático é uma das quatro disciplinas da modalidade de Esportes Aquáticos.

Key facts
Venue: Water Polo Arena
Dates: Sunday 29 July – Sunday 12 August
Athletes: 260
Gold medals: 2

How to play:
Water polo is a water-based version of handball.


Como jogar:
O Polo aquático é uma versão aquática do handebol.



Weightlifting


The Olympic sport of Weightlifting is a test of pure strength – the oldest and most basic form of physical competition.
O esporte olímpico de halterofilismo é um teste de resistência pura - a forma mais antiga e mais básica de concorrência física.

Key facts
Venue: ExCeL
Dates: Saturday 28 July – Tuesday 7 August
Athletes: 260 (170 men, 90 women)
Gold medals: 15

How to play:
The aim of weightlifting is simple – lifting more weight than anyone else.


Como jogar:
O objetivo do halterofilismo é simples - levantar mais peso do que qualquer um.



Wrestling


The Olympic sport of Wrestling dates back to ancient Egyptian times and includes two disciplines: Freestyle and Greco-Roman.
O esporte olímpico de Wrestling remonta a tempos antigos egípcios e inclui duas disciplinas: estilo livre e greco-romana.

Key facts
Venue: ExCeL
Dates: Greco-Roman: Sunday 5 – Tuesday 7 August; Freestyle: Wednesday 8 – Sunday 12 August
Athletes: 344
Gold medals: 18

How to play:
Wrestling is a body-to-body combat sport. The aim is to force the back of the opponent’s shoulders on to the ground.


Como jogar:
O "Wrestling" é um esporte de combate corpo-a-corpo. O objetivo é forçar o oponente ao chão.



___________________________________________


CEREMONIES



One of the main features of the Games are the ceremonies.
Uma das principais características dos jogos são as cerimônias.

THE TORCH RELAY
Celebrating and uniting sport and culture, it will bring the spirit of the Games to the whole of the UK in the months leading up to the Opening Ceremony. The Torch Relay is an important part of the building up to the games.
Celebrar e unir esporte e cultura, irá trazer o espírito dos jogos para todo o Reino Unido dos meses que antecederam a Cerimônia de Abertura. O Revezamento da Tocha é uma parte importante da edificação para os jogos.

OPENING AND CLOSING CEREMONIES
Fireworks, music, dance, culture, and the top athletes from around the world...
Opening and Closing Ceremonies are always something to remember.
Fogos de artifícios, música, dança, cultura, e os atletas de todo o mundo...
As Cerimônias de Abertura e Encerramento são sempre algo para recordar.


TEAM WELCOME
Each Olympic and Paraolympic team will be welcomed to London as they arrive at the Olympic Village.
Cada equipe Olímpica e Paraolímpica receberá as boas-vindas de Londres assim que chegarem a Vila Olímpica

MEDAL / VICTORY CEREMONIES
During Victory Cerimonies across the Olympic Venue, athletes will be awarded medals and honoured for their achievement.
Durante as Cerimônias de Premiação nos estádios Olímpicos, os atletas serão premiados com medalhas e honrados pela suas realizações.

___________________________________________

O BRASIL GANHA!!! - OLIMPÍADAS - 2016!

segunda-feira, 12 de abril de 2010

Inglês Temático - Viagem

Hi there...

Nestes próximos meses, pretendemos fazer algumas publicações temáticas. Então vamos começar com o inglês para viagens.

E a nossa viagem começa...

NO AEROPORTO!!!

Este vídeo é muito bacana, ele tem não só vocabulário com a respectiva fonética, como também, exemplos de frases utilizadas no aeroporto. Vamos assistir...

Who's who?

The passenger = o passageiro
The crew = a tripulação (air crew / ground crew)
The pilots = os pilotos (in the cockpit - na cabine do piloto)
The stewardess = a aeromoça (in the cabin - na cabine)

Jet / Plane / Airplane / Aircraft / Aeroplane
Airplanes take off - Aviões decolam

When does the plane take off?
When does the flight leave / depart (partir)?
What's the departure (partida) time?

Planes land - Aviões aterrissam
What time do we land?
What time do we get in / arrive (chegar)?

How long is the flight? - Qual a duração do vôo?

TERMINAL
Passengers depart from the terminal building.

RUNWAY (pista)
Planes take off along the runway / Planes land on the runway

CHECH-IN DESKS
Passengers check in their bags (in) here.

TROLLEY (carrinhos)
Passengers carry their baggage or luggage on these baggage trolleys.

DEPARTURE LOUNGE
Passengers wait to board their flight in the departure lounge.
Passageiros esperam para embarcar no salão de embarque.

ARRIVEPassengers arrive at the terminal building.

RECLAIM
Passengers reclaim their bags here.
Os passageiros recuperaram suas malas aqui.

CAROUSEL
Passengers may have their bags from a baggage carousel.

PASSPORT
Passengers may need to show their passport.

___________________________________

MOVIE SCENE #1
Buying a plane ticket
Comprando uma passagem de avião


Neste vídeo, o Jerry Lewis está comprando uma passagem para Londres. Ele escolhe a agência com o preço mais barato e o agente justifica que o dono da companhia (Mr.Weehawkin) não paga bem os funcionários. Para finalizar ele recebe um carimbo nas mãos em vez da passagem.
P.S. Não entendi algumas frases totalmente. Elas estão com (...) no lugar da palavra. Se alguém entender mande como um comentário. Thanks!!!


Travel agent - May I help you?

Jerry Lewis - Yes, I would like a ticket to London.

Travel agent - Have you ever flown "Jolly Fats Weehawkin" before?

Jerry Lewis - No, I haven't.

Travel agent - Excuse me. $67.95

Jerry Lewis - How come it's so unexpensive?

Travel agent - Mr. Weehawkin doesn't pay his employees very well. I've been earning $0.85 an hour.

Jerry Lewis - That's terrible.

Travel agent - It's problably what I'm worth, you see, I don't deal with the public very well.

Jerry Lewis - You seem very nice to me.

Travel agent - You probably (...)

Jerry Lewis -
Well, do they serve dinner around this flight?

Travel agent - Of course, they do. Let's see what we have. Just a minute. Chef surprise. You'll love it.

Jerry Lewis - All right, I'll take the ticket.

Travel agent - We don't have tickets. I just stamp your hand.

Jerry Lewis - There isn't any
ink there.

Travel agent - We don't need it. Just show your hand at the (...).


Quando compramos uma passagem de avião podemos pedir:
a ticket = uma passagem
an one-way ticket = uma passagem só de ida
a round-trip ticket = uma passagem de ida e volta
Ex.: I'd like a round-trip ticket to United States.

Provavelmente o agente de viagens perguntará:
For what date? Para que data?
Você pode responder:
For June, from 21st to 27th.
De 21 a 27 de junho.

Ele também poderá perguntar, que classe você prefere:
Economic class, business class or first class?
Classe econômica, classe executiva ou primeira classe?

Para pagar, você pode perguntar se eles aceitam cartão de crédito:
Do you take credit card? - Vocês aceitam cartão de crédito?
No, just cash. - Não somente dinheiro.

Ao final, você provavelmente receberá a sua reserva com as explicações acerca do seu voo (número do voo, horário do voo, datas...) e ouvirá a seguinte frase:

HAVE A GOOD TRIP!


___________________________________

Check-in

O check-in é o PRIMEIRO PASSO no transporte aéreo. E consiste na apresentação pessoal munido de bagagem (LUGGAGE) e passaporte (PASSPORT).

O cartão de embarque (BOARDING PASS) é emitido, a bagagem é despachada e a bagagem de mão (CARRY-ON BAG / HAND BAGGAGE) é registrada.

BOARDING PASS



LUGGAGE


PASSPORT


CARRY ON BAG / HAND BAGGAGE




TICKET = passagem
TICKET COUNTER = balcão / guichê
TICKET AGENT = funcionário (a)
ARRIVAL AND DEPARTURE MONITOR = painel eletrônico





Neste link vocês encontrarão alguns diálogos possíveis em viagens.

Neste momentos, os mais importantes são:

Role-Play Exercise 1 - I'd like to reserve a seat for a flight to...

Role-Play Exercise 4 - Can I take this as hand luggage?

P.S. Tentem completar estes exercícios. Qualquer dúvida me mandem um comentário.
___________________________________
Após o check-in, seguimos para o portão de embarque (GATE). Mas antes devemos passar pela segurança (SECURITY) e pela alfândega (CUSTOMS). O mesmo acontecerá na volta e nas conexões de voos.

SECURITY

Passando pela segurança você poderá ouvir:
Take off your coat, shoes, keys, coins, etc. And put them into the basket.

METAL DETECTOR


X-RAY MACHINE

___________________________________

CUSTOMS
As principais perguntas ao passar pela alfândega são:
May I see your passport and visa (visto)?

What is the purpose (nature) of your stay in...?
I'm here on business, on vacation, for a conference, visiting a friend, on a study program...

How long will you stay? / How long are you planning to stay?
I'm staying for (one week).

Where will you be staying?
I'm staying at ... Hotel.

Have you ever been to... before?

Enjoy you stay!
___________________________________
Boarding

Durante o embarque, apresente o seu BOARDING PASS, no CHECK-IN COUNTER (balcão) e dirija-se ao GATE (portão de embarque). Ao entrar no avião, provavelmente você ouvirá de uma FLIGHT ATTENDANT ou STEWARDESS (aeromoça):

STEWARDESS


Welcome abord! - Bem-vindo abordo!

Se você tiver dificuldades para encontrar o seu assento, a aeromoça lhe ajudará dizendo:
That's on the left (à esquerda) / on the right (à direita) / in the center (no centro) of the airplane.

It's by de window (perto da janela) / on the aisle (no corredor) / in the middle (no meio).

WINDOW SEAT


AISLE SEAT


Se tiver alguém sentado no seu lugar, basta dizer:
Excuse me, you are in my seat.

Se quiser ir ao banheiro, é só perguntar:
Where is the restroom?

Se quiser beber algo, basta pedir:
Could I have some (water), please.

Durante o voo, serão oferecidos lanches e refeições dependendo do tempo do voo. Normalmente eles já falam quais são as opções. Por exemplo:

IN-FLIGHT MEALS



FA - Fish or chicken?
You - Chicken, please.
FA - Anything to drink?
You - Yes, orange juice.

FA - Tea or coffee, sir?
You - Coffee, please.
FA - Cream (leite) and sugar.
You - No, just sugar.

Neste link vocês encontrarão alguns diálogos possíveis em viagens.

Neste momentos, os mais importantes são:

Role-Play Exercise 2 - I think you're sitting in my seat.

Role-Play Exercise 6 - Can you help me find my seat?

P.S. Tentem completar estes exercícios. Qualquer dúvida me mandem um comentário.
___________________________________

Só para descontrair...


Visitas