No mês das crianças teremos muita animação infantil. Estes filmes são ótimos para treinar o inglês. A maioria não tem muita gíria e é de fácil compreensão.
Esta é a minha cena predileta do filme "Procurando o Nemo" (Finding Nemo). Espero que vocês também gostem.
Dory - Just keep going on, doesn't it? I go, I go... Hey, what are you doing?
Marlin - It's gone. I lost the mask.
Dory - Where did you drop it?
Marlin - You dropped it. That was my only chance to find my son. Now it is gone.
Dory - Hey, Mr. Grumpy Gills. When life gets you down, do you wanna know what you have gotta do?
Marlin - I don't wanna know what I've gotta do.
Dory - Just keep swimming, just keep swimming, just keep swimming, swimming, swimming. What do we do? We swim, swim.
Marlin - Dory, no singing. Dory...
Dory - I love to swim. When you want to swim, you want to swim.
Marlin - See you. I'm gonna get stuck now with that song... Now it's my head.
Dory - Sorry.
Marlin - Dory, do you see anything?
Dory - Ahh! Something's got me.
Marlin - That was me. I'm sorry.
Dory - Who is that?
Marlin - Who is that? Who could it be? It's me.
Dory - Are... are you my conscience?
Marlin - Yeah. I'm your conscience. We haven't spoken for a while. How are you?
Dory - Eh, can't complain.
Marlin - Good. Now, Dory. I want you to tell me. Do you see anything?
Dory - I see... I see a light.
Marlin - A light.
Dory - Yeah, over there. Hey conscience, am I dead?
Marlin - No. I see it too. What is it?
Dory - It is so pretty.
Marlin - I'm feeling happy. Which is a big deal... for me.
Dory - I want to touch it...
Marlin - Hey come back. Come on back here.
Dory - I'm gonna get you.
Marlin - I'm gonna get you.
Dory - I'm gonna get you.
Marlin - I'm gonna swim with you.
Dory - I gonna get you.
Marlin - I'm gonna be your best friend... Good feeling's gone.
TOP 10 SENTENCES:
1 - It's gone = Acabou / Ela (a máscara) se foi
Sempre que o sujeito da frase for indefinido, usamos o pronome "it". Por exemplo: It's raining (Está chovendo).
2 - When life gets you down... = Quando a vida te decepciona...
"Get somebody down" significa decepcionar ou deprimir alguém, assim como "let somebody down". Por exemplo: I won't let you down this time (Eu não o decepcionarei desta vez).
3 - Just keep swimming - Só continue a nadar
Não se esqueça de que após o "keep" o verbo deve vir no gerúndio. Assim como em outros verbos como: enjoy, forgive, imagine, mind, entre outros.
4 - No singing = Não cante
O verbo no gerúndio é sempre empregado após o "no" em proibições. Por exemplo: No fishing (Proibido pescar).
5 - I'm gonna stuck now with that song = Agora eu vou estar preso a esta canção.
"To be stuck with" significa ter alguma coisa que não se deseja porque não pode se livrar dela.
6 - Something's got me = Algo me pegou
('s got = has got)
7 - Can't complain = Não posso reclamar
Assim como no português, durante a fala, o sujeito às vezes é omitido.
8 - It's so pretty = É tão bonito
Neste caso, "pretty" é um adjetivo, porém como advérbio ele significa "bastante, um tanto". Por exemplo: Life goes by pretty fast (A vida passa um tanto rápido).
9 - Which is a big deal... = Que é um grande negócio...
Não confunda "deal" com "business". "Deal" significa negócio porém no sentido de acordo, já "business" é a atividade comercial.
10 - Good feeling's gone = O senimento bom acabou
"Feeling" também pode significar "pressentimento" dependendo do contexto. Por exemplo: I've got a good / bad feeling (Eu tive um bom / mal pressentimento).
Nenhum comentário:
Postar um comentário