quinta-feira, 8 de outubro de 2009

Shrek 1

Hi there,
Nesta semana temos mais animação infantil em homenagem ao Mês das Crianças. Desta vez nós escolhemos 2 cenas do filme Shrek 1 ( a minha animação infantil predileta).

A primeira cena é aquela em que o Shrek fala para o Burro que os ogros são como cebolas, porque eles possuem camadas.

Na segunda cena, o Burro e o Shrek estão atravessando a ponte para resgatar a princesa. E como o Burro está com medo, ele não se esquece de lembrar ao Shrek que os burros não possuem camadas.

Espero que vocês gostem.




Shrek - For your information, there's a lot more to ogres than people think.

Donkey - Example?

Shrek - Example? Okay, ahh, ogres are like onions.

Donkey - They stink?

Shrek - Yes, no!

Donkey - They make you cry?

Shrek - No!

Donkey - You leave them in the sun, they get all brown, start sprouting little white hairs.

Shrek - No! Layers! Onions have layers. Ogres have layers! Onions have layers. You get it? We both have layers.

Donkey - Oh, you both have layers. Oh. You know, not everybody likes onions. Cake! Everybody loves cakes! Cakes have layers.

_____________________________________________________




Shrek - Don't be talking about it's the brimstone. I know what I smell. It wasn't no brimstone. It didn't come off no stone neither.

Shrek - Sure it's big enough. But look at the location. Ahahahaha...

Donkey - Uh, Shrek. Remember when you said that, that, that ogres have layers? Well I have a bit of a confession to make. Um... donkeys don't have layers. We wear our fear right out there on our sleeves.

Shrek - Wait a second. Donkeys don't have sleeves.

Donkey - You know what I mean.

Shrek - Oh, you can't tell me you're afraid of heights.

Donkey - No, I'm just a little uncomfortable about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava!

Shrek - Come on, donkey. I'm right here beside ya, okay? For emotional support. We'll just tackle this thing one little baby step at a time.

Donkey - Really?

Shrek - Really really.

Donkey - Okay. It makes me feel too much better.

Shrek - Just keep moving. And don't look down.

Donkey - Okay, don't look down. Don't look down. Don't look down. Keep on moving. Don't look down. Shrek! I'm looking down! Oh, God, I can't do this! Just let me off, please!

Shrek - But you're already halfway.

Donkey - But I know that half is safe!

Shrek - Okay, fine. I don't have time for this. You go back.

Donkey - Shrek, no! Wait!

Shrek - Just, Donkey, let's have a dance then, shall me?

Donkey - Don't do that!

Shrek - Oh, I'm sorry. Do what? Oh, this?

Donkey - Yes, that!

Shrek - Yes? Yes, do it. Okay.

Donkey - No, Shrek! No! Stop it!

Shrek - You said do it! I'm doing it.

Donkey I'm gonna die. I'm gonna die. Shrek, I'm gonna die. Oh!

Shrek - That'll do, Donkey. That'll do.

_____________________________________________________

ANALISE "TOP 10"

1 - They stink = Eles fedem.
"Stink" significa "feder", "cheirar mal". Suas formas são: (stink - stank - stunk)

2 - You get it = Você entende
O "get" tem muitos significados e faz parte de muitas expressões. Infelizmente não há regras para o seu uso. Tem que aprender aos poucos.

3 - It's the brimstone = É o enxofre.
Perceba que o uso do "it" se faz necessário devido ao sujeito ser indefinido. Igual quando falamos: Está chovendo = It's raining.

4 - It didn't come off no stone neither = E também não saiu de nenhuma pedra também

5 - We wear our fear right out there on our sleeves = Nós não escondemos o medo na manga

6 - You are afraid of heights = Você tem medo de altura
Perceba que "ter medo de" é "be afraid of" e não "have afraid of". E se o medo fosse de uma ação o verbo viria na forma "ing". Por exemplo: I am afraid of swimming = Eu tenho medo de nadar.

7 - I'm right here beside ya = Eu estou bem aqui do seu lado
"Ya" significa "you". Porém é muito informal.

8 - Just let me off = Só me liberte / me solte.
Quando usamos o "let off", o objeto pode vir entre let e off ou depois de off. Por exemplo: They'll let fireworks off / They'll let off fireworks = Eles vão soltar fogos de artifício.

9 - But you're already halfway = Mas você já está na metade do caminho
Há algumas expressões com o uso de "halfway" por exemplo:
Never do things halfway = Nunca faça as coisas pela metade.
The movie is halfway over = O filme está na metade.

10 - That'll do Donkey = É o que vai fazer Burro

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Visitas