terça-feira, 2 de fevereiro de 2010

Gênio Indomável

Olá pessoal, esta é uma das cenas mais marcantes deste maravilhoso filme. Então neste mês, vamos trabalhar em cima desta cena.

Sugestões para a próxima semana... escolha a fala em inglês e envie como um comentário.



PRIMEIRA SEMANA - 02/02/10
Como dizer em inglês: Você não vai me deixar, vai?

SEGUNDA SEMANA - 11/02/10
Como dizer em inglês: Eu costumava... / Eu estava acostumado... Eu me acostumei...

TERCEIRA SEMANA - 18/02/10
Como dizer em inglês: "Terminar" para relacionamentos.

QUARTA SEMANA - 25/02/10
Como dizer em inglês: Não é sua culpa.

*explicações após o vídeo*



Will - I can come back.

Lambeau - No, come in. Uh, I was just leaving.

Sean - A lot of that stuff goes back a long way between me and him. You know. Not about you.

Will - What is that?

Sean - This is your file. I have to send it back to the judge for evaluation.

Will - Oh. Hey, you're not gonna fail me, are you? What's it say?

Sean - Wanna read it?

Will - Why? Have you had any, uh, experience with that?

Sean - Twenty years of counseling. Yeah, I've seen some pretty awful shit.

Will - I mean, have you had any experience with that?

Sean - Personally?

Will - Yeah.

Sean - Yeah, I have.

Will - It sure ain't good.

Sean - My father was an alcoholic. Mean fucking drunk. He'd come home hammered, looking to whale on somebody. So I'd provoke him so he wouldn't go after my mother and little brother. Interesting nights when he wore his rings.

Will - He used to just put a wrench, a stick and a belt on the table. Just say, "Choose."

Sean - Well, I gotta go with the belt there.

Will - I used to go with the wrench.

Sean - Why the wrench?

Will - 'Cause fuck him, that's why.

Sean - Your foster (adotivo) father?

Will - Yeah. So, uh, what is it, like, Will has an attachment disorder? Is it all that stuff? Fear of abandonment? Is that why I broke up with Skylar?

Sean - I didn't know you had.

Will - Yeah, I did.

Sean - You wanna talk about it?

Will - No.

Sean - Hey, Will, I don't know a lot. You see this? All this shit? It's not your fault.

Will - Yeah, I know that.

Sean - Look at me, son. It's not your fault.

Will - I know.

Sean - No. It's not your fault.

Will - I know.

Sean - No, no, you don't. It's not your fault.

Will - Hmm? I know.

Sean - It's not your fault.

Will - All right.

Sean - It's not your fault. It's not your fault.

Will - Don't fuck with me.

Sean - It's not your fault.

Will - Don't fuck with me, all right? Don't fuck with me, Sean, not you.

Sean - It's not your fault. It's not your fault.

Will - My God. My God! I'm so sorry! My God!

Sean - Fuck them, okay?

______________________________________



PRIMEIRA SEMANA

You're not gonna fail me, are you?
Você não vai me deixar, vai?

Alguns adendos para esta frase:

You're not gonna fail me, are you?

- Gonna = Going to

- ...,are you? = Question Tag. (Equivale ao nosso "né", "não é", no português).
"QUESTION TAG" é uma pequena pergunta colocada no final das frases e sempre corresponde ao inverso-interrogativo da frase inicial.

Exemplo 1 - frase afirmativa - question tag negativo.
She is late, isn't she? - Ela está atrasada, não é?

Exemplo 2 - frase negativa - question tag afirmativo.
You haven't slept, have you? - Você não dormiu, né?

3º - "Fail" possui vários significados que variam de fracassar, falhar até abandonar, desapontar... Por isso, vários também são os sinônimos que poderiam ter sido utilizados, como por exemplo:

You're not gonna abandoned me, are you? - Você não vai me abandonar, vai?
You're not gonna let me down, are you? - Você não vai me decepcionar, não é?
You're not gonna leave me, are you? - Você não vai me deixar, né?

______________________________________



SEGUNDA SEMANA

He used to just put a wrench, a stick and a belt on the table.
Ele costumava colocar uma chave de fenda, uma vara e um cinto sobre a mesa.

O principal destaque desta frase é o uso da expressão "USED TO". Usamos o "used to + o verbo no infinitivo" sempre que queremos falar de coisas habituais do passado.

Exemplo:
When I was a child, I used to play with dools.
Quando eu era criança, eu costumava brincar com bonecas.
I used to read a lot.
Eu costumava ler muito.
I used to work hard when I was a student.
Eu costumava trabalhar duro quando era estudante.

Não confunda com "BE USED TO" ou "GET USED TO"

BE USED TO é usado para dizer que estamos ou estávamos acostumados a uma situação diferente.(Neste caso o verbo após o "TO" vem no "ING").

Exemplo:
I was used to being independent.
Eu estava acostumada a ser independente.
I'm not used to getting up this early.
Eu não estava acostumado a acordar cedo.
He is used to drinking so much coffee.
Ele está acostumado a tomar muito café.

GET USED TO é usado quando queremos dizer que nos acostumamos a fazer algo. (Neste caso o verbo após o "TO" vem no "ING").

Exemplo:
I get used to being mother.
Eu me acostumei a ser mãe.
I found it hard to get used to living in such a hot country.
Eu achei difícil me acostumar a viver em um país tão quente.
It took me a while to get used to speaking the language.
Levei um tempo para me acostumar a falar o idioma.

PS: O "just" tem vários significado. Neste caso ele quer dizer que algo acontece como sempre (com precisão).

______________________________________



TERCEIRA SEMANA

Na frase:
Is that why I broke up with Skylar?",
É por isso que eu terminei com a Skylar?
encontramos o "phrasal verb" = TO BREAK UP.

"TO BREAK UP" é usado para falar que um relacionamento chegou ao fim.

Ele possui 3 características principais:

- Não se separa.
- Acompanha a preposição "with" para complementar com a pessoa.
- Possui um substantivo. BREAK-UP (que significa separação).

Exemplo:
He's just broken up with his girlfriend.
Ele acabou de terminar com a namorada.

It is always hard when a marriage breaks up.
É sempre difícil quando um casamento termina.

When the break-up occurs, it can be traumatic.
Quando a separação ocorre, pode ser traumático.

______________________________________



QUARTA SEMANA

A frase:
It's not your fault.
Não é sua culpa.

É dita diversas vezes neste diálogo.
A palavra "fault" possui alguns sinônimos. Vamos entender suas diferenças:

FAULT: (verb = culpar / noun = culpa)
É usada quando há culpa por ter falhado ou feito algo errado. Como neste diálogo.

Outro exemplo:
It is my own fault that I wasn't prepared for the exam.
É minha culpa que eu não estava preparado para o exame.

________________________


GUILT: (noun = culpa)
É usada quando a culpa é aplicável às irregularidades voluntariosas e realça a culpabilidade moral.

Exemplo:
The prosecution had evidence of the defendant's guilt.
A promotoria tinha evidência da culpa do réu.
(guilty = culpado)

________________________


BLAME: (verb = culpar / noun = culpa)
É usada para salientar censura ou punição por um lapso ou delito para o qual um é responsabilizado.

Exemplo:
The police laid the blame for the accident on the driver.
A polícia colocou a culpa pelo acidente no condutor.
(sentido de acusar, responsabilizar)

Visitas