quinta-feira, 7 de janeiro de 2010

Crepúsculo - Twilight

OLÁ PESSOAL... AND HAPPY NEW YEAR!!!


Neste ano, estaremos mudando o formato das nossa postagem para uma maior interação. Então, a cada semana estaremos trabalhando em cima da mesma cena, destacando as principais sentenças e expressões. Dúvidas e sugestões... Enviem comentários.

PRIMEIRA SEMANA -
Maneiras de dizer em inglês: ISTO NÃO FAZ SENTIDO.


SEGUNDA SEMANA -
Como dizer em inglês: ESTAMOS DE MUDANÇA.


TERCEIRA SEMANA -
Como dizer em inglês: NÃO PERCA O SEU TEMPO.

QUARTA SEMANA -
Como dizer em inglês: EU NÃO ESTAVA PENSANDO NISTO.

*explicações após o vídeo*




Angela : We're talking Olympic-size.

Jessica : There's no way, He's so skinny. It doesn's make sense.

Angela : Totally, Yeah.

Bella : Who are they?

Angela : The Cullens.

Jessica : They're the Dr. and Mrs. Cullen's forster kids. They moved down here from Alaska, like a few years ago.

Angela : They kind of keep to themselves.

Jessica : Yeah, 'cause they're all together. Like, together, together. The blond girl ,that's Rosalie, and the big dark haired guy, Emmett, they're, like, a thing. I'm not sure that's legal.

Angela : Yeah, but they're not actually related.

Jessica : Yeah, but they live together. It's weird. And,okay, the little dark haired girl's Alice.She's really weird. And she's with Jasper, the blond one who looks like he's in pain. Dr.Cullen's like this forster dad / match maker.

Angela : Maybe he'll adopt me.

Bella : Who is he?

Jessica : That's Edward Cullen. He's totally gorgeous, obviously. But appearently nobody here's good enough for him like I care, you know, so, yeah, seriously, like, don't waste your time.

Bella : I wasn't planning on it.

---------------------------------------------------------------

PRIMEIRA SEMANA - ISTO NÃO FAZ SENTIDO

Na primeira frase de Jessica, ela diz:
Nem pensar, ele é tão magro. Isto não faz sentido.
There's no way, He's so skinny. It doesn't make sense.

Porém, há outras formas também de se dizer isto, por exemplo:

1 - It doesn't make any sense = Isto não tem o menor cabimento / Isto não faz o menor sentido
Apenas incluímos o ANY para dar ênfase.

2 - Your idea doesn't make sense to me = Sua idéia não faz sentido para mim
A ídéia aqui é substituir o IT pelo substantivo, ou seja, pelo que não faz sentido. Além disso, complementamos com a pessoa com o auxílio da preposição TO.

3 - It makes no sense at all = Isto não faz sentido mesmo
O AT ALL no final da frase nos dá a idéia de: de jeito nenhum, de maneira alguma, e ponto final, mesmo.

---------------------------------------------------------------


SEGUNDA SEMANA - ESTAMOS DE MUDANÇA

Na segunda frase de Jessica, ela diz:
Eles se mudaram para cá do Alaska.
They moved down here from Alaska.
Neste contexto, move down significa mudar-se.

Há vários "prasal verbs" com MOVE. Os principais são:

1 - MOVE AWAY: Como "move down". Deixar um lugar para viver em outro.
Eg. I was born in London, but we moved away to Liverpool when I was very young.

2 - MOVE IN: Começar a viver em uma nova casa. Geralmente usamos o "TO" para dizer o local.
Eg. I bought a new house. I'm hoping to move in sometime next month.
I'm going to move in to my brother's apartment.

3 - MOVE OUT: Deixar a sua casa para sempre e começar a viver em outra casa.
Eg. I had to move out when the rent became too high for me to live there.

4 - MOVE ON: Parar de fazer uma coisa e começar a fazer outra.
Eg. I think we have discussed this topic enough. Let's move on.
I've been working here for ten years. I want to change my job. It's time for me to move on.

5 - MOVE OVER: Mudar para o lado.
Eg. I want to sit on the sofa too. Can you move over?

E para finalizar, quando queremos dizer que estamos de mudança, usamos a expressão: ON THE MOVE.
Eg. With my kind of job. I'm always on the move.

---------------------------------------------------------------


TERCEIRA SEMANA - NÃO PERCA O SEU TEMPO

Na última frase de Jessica, ela diz:
Não perca o seu tempo.
Don't waste your time.

A dica é que para complementar esta frase, utilizamos a preposição ON, WITH ou o verbo no gerúndio.
Exemplo:
Don't waste your time on internet.
Não perca o seu tempo na internet.

Don't waste your time with me.
Não perca o seu tempo comigo.

Don't waste your time doing that.
Não perca o seu tempo fazendo isto.

---------------------------------------------------------------


QUARTA SEMANA - EU NÃO ESTAVA PENSANDO NISTO

Na última frase de Bella, ela diz:
Eu não estava pensando nisto.
I wasn't planning on that.

"Plan on" significa planejar em / pensar em. Ou seja, a preposição que acompanha o verbo PLAN é a preposição ON.

E sempre que um verbo vier após a preposição "ON", este dever vir no gerúndio. Esta é uma regra gramatical da língua inglesa.
APÓS TODA PREPOSIÇÃO O VERBO DEVE VIR NA FORMA "ING".

Examples:
I am planning on buying a new laptop.
Estou pensando em comprar um laptop novo.

He has been planning on running for president.
Ele vem pensando em concorrer a presidência.

She had planned on becoming an English teacher.
Ela tinha planejado em se tornar uma professora de inglês.

3 comentários:

  1. *-----* tem maneira mais prazerosa de aprender inglês?? brigadooo

    ResponderExcluir
  2. I appreciate your blog. It's very interesting. Please, visite mine:

    www.profjorgeleal.blogspot.com

    ResponderExcluir
  3. muito boa a explicação

    ResponderExcluir

Visitas